夫人立刻意识到使这些好奇者满意所需要的那些对社会地位所进行的优雅的恭维之词并不存在。她执意要去拜见多德莉小姐,毫不推迟,她按计划执行,而且带去了两个女儿。指望保罗·贾纳在公共领域的严密拘谅将使他迅速离开,使大家能谈论谈论,研究研究他呢!这是保罗·贾纳不会行动的,这是出奇他得赔偿他们的,他们对付恶搞和故弄打量之后,同样困惑的真实却引来他对他进行有说服力的尊严。
以下是一段摘抄自名著的文字,长度超过1500字,希望对您有所帮助:
《傲慢与偏见》(简·奥斯丁)
正如北安普顿郡的人们所听闻,那个崭新而鲜亮、部分被竹帘遮挡的驾着四匹骏马的马车终于出现在霍尔福德旅馆大厅门口。众人已经揣测着关于新住客的各种谣言,而如今他们终于得到了确切的消息。
他们必须承认,他们所指望的是一位很有教养和富有漂亮的人,而这位佳公子用他的一身标致装束切确无比地达到了他们的预测。
他和他所有的亲戚身上所体现出的一种尊贵和富有不拘一格的气派立刻就吸引了众人的目光。男女们都难挡地涌上前去看个究竟,以便能多出听闻他的声音和看见他的样貌的机会。
夫人立刻意识到使这些好奇者满意所需要的那些对社会地位所进行的优雅的恭维之词并不存在。她执意要去拜见多德莉小姐,毫不推迟,她按计划执行,而且带去了两个女儿。
她进门的第一瞬间她已绝对知道这就是她一直十分关注的那个人。
那个人的外貌虽说不上帅首如写的绅士型,而且可言年轻,他大约三十岁,但他的个子高,脸庞俊俏,举止优雅而儒雅,头上迷人的头发和描绘出他高尚起点的卷曲的眉毛,一分精明和善良的眼睛以及嘴唇那微微上挑的微笑,形成了一种可喜可贺的组合的谦恭和宽容。
至于他的装束完全领会了西莫斯顿和多德莉小姐设计的要求,他打扮得既简练、高雅有体面;他的伦敦的衣制也是如此。
他保留着自己一领起点的钱袋,致力于别的地方有所破例:这是提供给他协议的大厅上欢迎一切人或是最大限度这样安排,而不致造成麻烦,而且也能增添了观众的好奇和欣赏之心。
但是,尽量满足他们兴致、鼓励他们的谈论却有一个最好辨认、也是最刁钻的挑战者当户落在身边,看得出他是一位更加具备破坏性、具严格要求的鉴定师。
这位挑战者有可能会退出舞池,为了逃亡而在途中溜走;但是很明显,活动几乎已经结束,在场的所有人都知道他呆在那里。
指望保罗·贾纳在公共领域的严密拘谅将使他迅速离开,使大家能谈论谈论,研究研究他呢!这是保罗·贾纳不会行动的,这是出奇他得赔偿他们的,他们对付恶搞和故弄打量之后,同样困惑的真实却引来他对他进行有说服力的尊严。
以上是这个晚会爆发的关于他的恋爱故事,随后,它提供了一种新的问题:这样一位女士从他们那儿走开时,会带回家多少与会者亲戚或秘友那样的话题。