茶花女是一部法国的文学作品,所以最好由具有深厚法语文化背景和语言能力的人来翻译。然而,翻译的好坏还是取决于个人的语言表达能力和对原著的理解程度。因此,没有一个具体的人能被称为“茶花女谁翻译的好”,因为有很多优秀的翻译家都可以给予作品新的诠释和表达。
茶花女是一部法国的文学作品,所以最好由具有深厚法语文化背景和语言能力的人来翻译。然而,翻译的好坏还是取决于个人的语言表达能力和对原著的理解程度。因此,没有一个具体的人能被称为“茶花女谁翻译的好”,因为有很多优秀的翻译家都可以给予作品新的诠释和表达。